Telf.com

Blog

Was betrübst du dich, meine Seele?

· As the doe longs for the springs of water, so longs my soul for you, O God:

·
Որպէս փափաքէ եղջերու յաղբերս ջուրց, այնպէս փափաքէ անձն իմ առ քեզ, Աստուած:

· My soul thirsts for you, Mighty and Living God. When shall I come and appear before the face of God:

·
Ծարաւի է անձն իմ առ քեզ, Աստուած հզօր եւ կենդանի. ե՞րբ եկից երեւեցայց երեսացդ Աստուծոյ:

· My tears have become my food day and night, and at that, they say to me every day, Where is your God: When I think of this, my soul troubles me:

·
Եղեն ինձ արտասուք իմ կերակուր ի տուէ եւ ի գիշերի, եւ այն զի ասէին ցիս զօրհանապազ թէ` Ո՞ւր է Աստուած քո: Զայս որպէս յիշէի` տառապէր յիս անձն իմ:

· I was encouraged for I entered the marvelous house of God, with a voice of joy and confession, with a sound of good life:

·
Քաջալերէի զի մտից ընդ յարկաւ սքանչելեաց տանն Աստուծոյ. ի ձայն ցնծութեան խոստովանութեան, եւ ի ձայն բարեկենդանութեան:

· Now, why art you sorrowful, my soul, or why are you troubled? Hope in God, confess Him, the savior of my countenance is God:

·
Արդ ընդէ՞ր տրտում ես, անձն իմ, կամ ընդէ՞ր խռովես զիս. յուսա առ Աստուած, խոստովանեա նմա, փրկիչ երեսաց իմոց Աստուած է: